Рост цен на нефть стимулирует инфляцию в Азии
Как сообщает Bloomberg, рост цен на нефть может стимулировать рост инфляции в Азии, что заставит центральные банки поднять процентные ставки после продолжительной политики «дешёвых» денег.
Как сообщает Bloomberg, рост цен на нефть может стимулировать рост инфляции в Азии, что заставит центральные банки поднять процентные ставки после продолжительной политики «дешёвых» денег.
Как сообщает Reuters, Airbus в среду подписал соглашение о продаже 430 самолётов на сумму $50 млрд. с инвестором в американские бюджетные авиалинии Биллом Франке (Indigo Partners). Эта сделка даёт Airbus серьёзное преимущество в борьбе с главным конкурентом Boeing.
Как сообщает Bloomberg, стало известно, что частный инвестиционный фонд Cerberus Capital Management, контролируемый американским миллиардером Стефаном Файнбергом, приобрёл 3% в Deutsche Bank. В июле Cerberus сообщал о приобретении 5% в Commerzbank.
Акции всему миру падают вслед за падением цен на сырьё. Облигации, золото и евро растут. Европейский индекс Stoxx 600 падает уже шестой день подряд. Фьючерсы индекса S&P 500 упали на 0,5%. Индекс Bloomberg Commodities Index демонстрирует самое длительное падение с июня этого года.
Как сообщает Bloomberg со ссылкой на опрос, проведённый Merrill Lynch, подразделением Bank of America, 37% опрошенных менеджеров фондов не выражают оптимизма по поводу акций Великобритании. Поэтому вряд ли слабый фунт сможет поддержать акции в процессе выхода страны из ЕС.
Пока инвесторы оценивают, что ожидает рынок недвижимости Швеции в ближайшем будущем, на рынок ипотечного кредитования жилья ($370 млрд.) выходит первый ипотечный фонд, сообщает Bloomberg.
В прошлом месяце китайская экономика развивалась более медленными темпами, чем в предыдущем. Она не оправдала прогнозов в отношении объёмов промышленного выпуска, инвестиций и розничных продаж, сообщает Reuters.
В среду цены на нефть упали на более чем 1%, продолжив своё падение после того, как Международное Энергетическое Агентство (IEA) высказало сомнения по поводу спроса на нефть в ближайшем будущем, сообщает Reuters.
Падение цены с тех пор, как недавно нефть установила рекордное значение 2015 года, уже составило 5%.
Европейские акции сегодня следуют за всеобщим падением акций в Азии. Главные облигации растут на фоне встречи глав самых влиятельных центральных банков, которая проходит во Франкфурте. Доллар упал, а евро укрепился после данных о росте ВВП Германии выше ожидаемого уровня в третьем квартале текущего года.
Как сообщает агентство Reuters, в понедельник CEO компании General Electric Co., Джон Флэннери, объявил о том, что самый крупный в США промышленный конгломерат будет вскоре преобразован в более мелкую компанию, сфокусированную на нескольких направлениях деятельности: энергетика, авиация и здравоохранение. Этот план кардинально отличается от стратегии развития бизнеса, которой придерживались предшественники Флэннери.
Ikea, шведский мебельный конгломерат, вступил в ряды компаний в сфере розничной торговли, которые начали проводить оценку финансовых последствий выхода Великобритании из ЕС.
По мере того, как сезон подведения итогов по доходности европейских компаний в третьем квартале подходит к концу, среди всех секторов можно отметить одного явного победителя. По информации агентства Bloomberg, этим победителем стал энергетический сектор. И дело не только в растущих ценах на нефть.